倨邑(è):弯曲。倨、邑,都是微曲的意思。
至量:用水作标准来衡量。
概:用量器量物时用来刮平的小木条。
绰约:柔弱。微达:很细微的地方都能到达。
孔子观赏东流的河水。子贡问道:“君子见到大水必定要观赏,这是为什么呢?”
孔子回答说:“因为它不停地奔流,滋润万物却不认为自己有什么功劳,这就像德;水流动时,在高下弯曲的地方必定遵循地理,这就像义;水浩浩荡荡地流淌没有穷尽之日,这就像道;水流向百仞深的山谷而无所畏惧,这就像勇;用水来测量必定是平的,这就像法;水盈满时不必用概来刮平,这就像正直端正;水虽柔弱但细微之处都能到达,这就像明察;发源后一定向东流,这就像志;经水洗过,万物都干干净净,这就像善于教化。水具有这样的美德,所以君子看到就一定要观赏。”
子路见于孔子。孔子曰:“智者若何?仁者若何?”子路对曰:“智者使人知己,仁者使人爱己。”子曰:“可谓士矣。”
子路出,子贡入,问亦如之。子贡对曰:“智者知人,仁者爱人。”子曰:“可谓士矣。”
子贡出,颜回入,问亦如之。对曰:“智者自知,仁者自爱。”子曰:“可谓士君子矣。”