于是平原君打算封赏鲁仲连。鲁仲连再三辞让,始终不肯接受。平原君就设下酒宴,酒喝到兴头上,平原君起身上前,献上千金为鲁仲连祝寿。鲁仲连笑着说:“天下之士所以可贵,就在于能替人排忧解难,消除祸乱而无所索取。假如有什么索取,那就成了商人了,我鲁仲连可不愿这样做。”于是辞别平原君走了,终身不再露面。
鲁共公择言
本文选自《战国策·魏策》。梁惠王于公元前344年召集逢泽(今开封东南)大会,当时梁强盛,故鲁、卫、宋等国诸侯都来朝见。本文是鲁共公在梁王宴会上的一段祝酒词。他引述历史,劝谏梁王不可贪图美酒、美味、美女、美景,以免导致亡国。
梁王魏婴觞诸侯于范台37,酒酣,请鲁君举觞37。鲁君兴37,避席择言曰:“昔者,帝女令仪狄作酒而美37,进之禹。禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒37,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛37,易牙乃煎、熬、燔、炙37,和调五味而进之。桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威37,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山37,左江而右湖,以临彷徨38,其乐忘死,遂盟强台而弗登38,曰:‘后世必有以高台、陂池亡其国者。’今主君之尊38,仪狄之酒也;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须38,南威之美也;前夹林而后兰台38,强台之乐也。有一于此,足以亡其国,今主君兼此四者,可无戒与?”梁王称善相属。
梁王魏婴:魏惠王。梁,即魏国,因迁都大梁,故又称“梁”。觞(shānɡ):饮酒器。这里指晏饮。范台:梁国的台观。
鲁君:鲁共公。
兴:站起来。
帝女:传说是夏禹的女儿,或说是尧、舜的女儿。仪狄:传说为禹时的酿酒人。
旨:味美。
嗛(qiè):通“慊”,满足。
易牙:人名。春秋时齐桓公宠臣,善于烹调。燔(fán)、炙(zhì):烤。
南之威:南威,美女名。
楚王:楚庄王。强台:即章华台,在今湖北监利西北。崩山:在今湖北境内。
彷徨:水名。