经纶此指天下大事【译文】,世上万物没有比天空、大地、太阳、月
经纶:此指天下大事。
【译文】 世上万物没有比天空、大地、太阳、月亮更大的了,但杜甫却说:“太阳月亮是笼中的鸟,天空大地是水上的浮萍”;政治事件没有比让位于贤、征讨诛灭更大的了,但邵雍却说:“尧禅让帝位与舜、舜禅让帝位与禹不过是喝了三杯酒,商汤讨灭夏桀、武王讨灭商纣好比是下了一局棋。”人们假如能用这种气魄来看待天地四方,评判历史是非,事来如同大海中出现了一个气泡,事去如同长空中消失了一个影子,自然治理变化多端的天下大事也可以不动声色了。
一〇三
尼山以富贵不义,视如浮云;漆园谓真性之公,皆为尘垢。夫如是,则悠悠之事,何足介意?
尼山:一名尼丘,山名,位于山东曲阜县东南。相传叔梁纥与颜氏女于此野合而生孔子,后因以尼山为孔子的代称。文中所引孔子的话见于《论语·进而》:“不义而富贵,于我如浮云。”
漆园:《史记·老子韩非列传》载战国庄周(庄子)曾为蒙漆园吏。后遂以漆园指称庄子。真性:本性、天性。《庄子·马蹄》:“马蹄可以残霜雪,毛可以御风寒,龁草饮水,翘足而陆。此马之真性也。”
悠悠:无穷尽。崔颢《黄鹤楼》诗:“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”
介意:放在心上。
【译文】 孔子认为富有尊贵是不义的,将其看作如同天上的浮云;庄子认为除了人的本性之外,一切都是尘土污垢。如果真是如此,那么世上万事万物,有什么足以放在心上?
一〇四
君子好名,便起欺人之念;小人好名,犹怀畏人之心。故人而皆好名,则开诈善之门,使人而不好名,剿绝为善之路。此讥好名者当严责夫君子,不当过求于小人也。
小人:旧时指地位低下的人。犹:庶几,可能。《诗·魏风·陟岵》:“上慎旃哉,犹来无止。”《传》:“犹,可也。”
诈善:假装行善,用心不良。
过求:苛求。
【译文】 君子爱好名声,于是便有了欺骗人的想法,小人爱好名声,可能会产生怕人的心理。因此假如要大家都爱好名声的话,就会开假装行善之门;假如要大家都不爱名声,那么就会堵绝人们做好事的道路。因此,如果要批评爱好名声而产生的弊病的话,应当严厉地批评那些欺骗人的所谓君子,而不要对小人们过分苛求。